[NSRCA-discussion] Argentina 2007
vicenterc at comcast.net
vicenterc at comcast.net
Wed Oct 31 04:14:21 AKDT 2007
Jeff,
I agree. I suggest one more:
?Quieres bailar este tango conmigo? = Do you want to dance this tango with me?
There are some other in the pattern area that are very easy:
rollo (you need to roll the llllll. More in Argentina) = roll
loop = loop
slipt s = slpit s
ocho Cubano = Cuban eight
Humpthy Bump = I don't have an idea. Probably equal.
caida de ala = stall turn
spin = not sure know. Probably spin also.
As you can see the terminology is been taken from English.
Saludos,
--
Vicente "Vince" Bortone
-------------- Original message --------------
From: Jeff Hill <jh102649 at speakeasy.net>
> Vince -
>
> I think you should list some sentences they can really use like:
>
> How old are you? = Quantos anos tiene usted? If the answer is diez y
> siete, diez y seiz, or quince run!
> Have some more wine. = Beba mas vino.
> I love you. = Yo te amo.
> Of course I'll respect you tomorrow. = Por supuesto le respetaré mañana.
> Let's go to the beach. = Vamos por la playa.
>
> Or things like:
>
> Hammerhead = Pista del martillo.
>
> That about does it for my spanish. Hasta la vista baby. Good luck to
> the US Team in Argentina!
>
> Jeff
>
> On Oct 30, 2007, at 8:15 PM, vicenterc at comcast.net wrote:
>
> > Ron,
> >
> > Well, I am not sure how to be nice in this one. Here is my first
> > try. Probably other can help me,
> >
> > Kick butt = "Vamos a patear traseros"
> >
> > I does not sound really good. Let me think a little more. It is
> > really hard to be nice in this one.
> >
> > Adios amigo,
> > --
> > Vicente "Vince" Bortone
> >
> > -------------- Original message --------------
> > From: Ron Van Putte
> >
> > > How do you say, "Kick butt, but be nice."? My 50-year-old high
> > > school Spanish class lessons aren't doing me any good.
> > >
> > > Ron Van Putte
> > >
> > > On Oct 30, 2007, at 4:14 PM, vicenterc at comcast.net wrote:
> > >
> > > > You guys are going to need some Spanish. Of course Quique will be
> > > > the official translator. Here are some basic ones:
> > > >
> > > > 1. ?Donde esta el baño? = Where is the bathroom?
> > > >
> > > > 2. Una cerveza por favor = One more beer, please.
> > > >
> > > > 3. Quiero una parrilla Argentina = I want Argentine grill. This
> > > > is best meat in the world.
> > > >
> > > > Good luck = Buena suerte.
> > > > --
> > > > Vicente "Vince" Bortone
> > &g! t; >
> > > > -------------- Original message --------------
> > > > From: "Zapata, Lisandro Arturo"
> > > >
> > > > > Jason, Quique and Andrew
> > > > >
> > > > > I hope the best for you guys and bring some gold !!!!
> > > > >
> > > > > Arturo Z.
> > > > > _______________________________________________
> > > > > NSRCA-discussion mailing list
> > > > > NSRCA-discussion at lists.nsrca.org
> > > > > http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion
> > > > _______________________________________________
> > > > NSRCA-discussion mailing list
> > > > NSRCA-discussion at lists.nsrca.org
> > > > http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion
> > >
> > > _______________________________________________
> > > NSRCA-discussion mailing list
> > > NSRCA-discussion at lists.nsrca.org
> > > http://lists.nsrca.org/mailman/! listinf o/nsrca-discussion
> > _______________________________________________
> > NSRCA-discussion mailing list
> > NSRCA-discussion at lists.nsrca.org
> > http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion
>
> _______________________________________________
> NSRCA-discussion mailing list
> NSRCA-discussion at lists.nsrca.org
> http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.nsrca.org/pipermail/nsrca-discussion/attachments/20071031/85080044/attachment-0001.html
More information about the NSRCA-discussion
mailing list