CTE ("redneck" translation)
John Ferrell
johnferrell at earthlink.net
Thu Dec 4 11:18:01 AKST 2003
There are several other parameters. You left out beer, patriotism, respect
for parents, soft heart for animals, respect for religion and a low
tolerance for disrespectable outsiders. Female rednecks are usually a lot
more risky to insult that their male counterparts.
A compliment from a North Carolina redneck might go something like " You
would never know he was from New Jersey, would you?"
If it is not too hot the next time you guys come down to a contest, I will
wear my bib overalls.
John Ferrell
6241 Phillippi Rd
Julian NC 27283
Phone: (336)685-9606
johnferrell at earthlink.net
http://home.sprintmail.com/~johnferrell/dixiecompetitionproducts/
NSRCA 479 AMA 4190 W8CCW
"My Competition is Not My Enemy"
----- Original Message -----
From: "Ron Van Putte" <vanputte at cox.net>
To: <discussion at nsrca.org>
Sent: Thursday, December 04, 2003 12:14 PM
Subject: Re: CTE ("redneck" translation)
>
> On Dec 4, 2003, at 10:33 AM, Henderson,Eric wrote:
>
> > You guys all have funny accents to me. What actually defines a
> > redneck???
>
> The name came from the backs of their necks being red from working in
> the sun. For some reason, people like my grandfather, who was a truck
> farmer in upstate New York was not called a redneck. The southern
> people with red necks generally like NASCAR, bib overalls, chewing
> tobacco/snuff, fried chicken and big breasted women. Hmmm, I like 3
> out of 5, so I might be a redneck.
>
> Ron Van Putte
>
> >
> > -----Original Message-----
> > From: discussion-request at nsrca.org
> > [mailto:discussion-request at nsrca.org]On Behalf Of Jerry Budd
> > Sent: Thursday, December 04, 2003 11:23 AM
> > To: discussion at nsrca.org
> > Subject: Re: CTE ("redneck" translation)
> >
> >
> > Or a dialect translator! : )
> >
> >> Somebody has too much time on their
> >> hands..................................Bill Glaze
> >
> > Jerry
> > --
> > ___________
> > Jerry Budd
> > mailto:jbudd at qnet.com
> > =====================================
> > # To be removed from this list, send a message to
> > # discussion-request at nsrca.org
> > # and put leave discussion on the first line of the body.
> > #
> >
> > ====================================# To be removed from this list,
> > send a message to
> > # discussion-request at nsrca.org
> > # and put leave discussion on the first line of the body.
> > #
> >
>
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
>
>
=====================================
# To be removed from this list, send a message to
# discussion-request at nsrca.org
# and put leave discussion on the first line of the body.
#
More information about the NSRCA-discussion
mailing list