CTE ("redneck" translation)

John Ferrell johnferrell at earthlink.net
Thu Dec 4 11:45:49 AKST 2003


I just received a notice relevant to this thread. You can see it at 
http://home.earthlink.net/~johnferrell/Santa.html

John Ferrell
6241 Phillippi Rd
Julian NC 27283
Phone: (336)685-9606
johnferrell at earthlink.net
http://home.sprintmail.com/~johnferrell/dixiecompetitionproducts/
NSRCA 479 AMA 4190  W8CCW
"My Competition is Not My Enemy"
 

----- Original Message ----- 
From: "Ron Van Putte" <vanputte at cox.net>
To: <discussion at nsrca.org>
Sent: Thursday, December 04, 2003 12:14 PM
Subject: Re: CTE ("redneck" translation)


> 
> On Dec 4, 2003, at 10:33 AM, Henderson,Eric wrote:
> 
> > You guys all have funny accents to me. What actually defines a 
> > redneck???
> 
> The name came from the backs of their necks being red from working in 
> the sun.  For some reason, people like my grandfather, who was a truck 
> farmer in upstate New York was not called a redneck.  The southern 
> people with red necks generally like NASCAR, bib overalls, chewing 
> tobacco/snuff, fried chicken and big breasted women.  Hmmm, I like 3 
> out of 5, so I might be a redneck.
> 
> Ron Van Putte


=====================================
# To be removed from this list, send a message to 
# discussion-request at nsrca.org
# and put leave discussion on the first line of the body.
#



More information about the NSRCA-discussion mailing list