<html><body>
<DIV>Good ones.&nbsp; It is good to review the specifics worlds in Spanish.&nbsp; What about Humpty Bump?&nbsp; </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Gracias Arturo.&nbsp; </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>--<BR>Vicente "Vince" Bortone</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">-------------- Original message -------------- <BR>From: "Zapata, Lisandro Arturo" &lt;Lisandro.Zapata@rsandh.com&gt; <BR>
<META content="MSHTML 6.00.2900.3086" name=GENERATOR>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>OK, its my time to shine !!!&nbsp; (I am from south America)</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>spin = barrena</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>stall turn = vuelta en pérdida</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>split S = "split" ESE</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>take off = despegue</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>landing = aterrizaje</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>barrel roll = rollo de tonel</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>hour glass = reloj de arena</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Kick butt = darle palo, apalear (that's too nice) in Spain probably they would say&nbsp; "dele por el culo" not&nbsp;very nice.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Knowing how&nbsp;Argentineans are, they won't be very happy seeing Quique flying for another flag, the pressure over him will be enormous.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=563161913-31102007><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Arturo</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><BR></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> nsrca-discussion-bounces@lists.nsrca.org [mailto:nsrca-discussion-bounces@lists.nsrca.org] <B>On Behalf Of </B>vicenterc@comcast.net<BR><B>Sent:</B> Wednesday, October 31, 2007 8:14 AM<BR><B>To:</B> NSRCA Mailing List; NSRCA Mailing List<BR><B>Subject:</B> Re: [NSRCA-discussion] Argentina 2007<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Jeff,</DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>I agree.&nbsp; I suggest one more:</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>?Quieres bailar este tango conmigo?&nbsp; =&nbsp; Do you want to dance this&nbsp;tango with me?</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>There are some other in the pattern area that are very easy:</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>rollo (you need to roll the llllll. More in Argentina) = roll</DIV>
<DIV>loop = loop</DIV>
<DIV>slipt s = slpit s</DIV>
<DIV>ocho Cubano = Cuban eight</DIV>
<DIV>Humpthy Bump =&nbsp; I don't have an idea.&nbsp; Probably equal.</DIV>
<DIV>caida de ala = stall turn</DIV>
<DIV>spin = not sure know.&nbsp; Probably spin also.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>As you can see the terminology is been taken from English.&nbsp; </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Saludos,</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>--<BR>Vicente "Vince" Bortone</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">-------------- Original message -------------- <BR>From: Jeff Hill &lt;jh102649@speakeasy.net&gt; <BR><BR>&gt; Vince - <BR>&gt; <BR>&gt; I think you should list some sentences they can really use like: <BR>&gt; <BR>&gt; How old are you? = Quantos anos tiene usted? If the answer is diez y <BR>&gt; siete, diez y seiz, or quince run! <BR>&gt; Have some more wine. = Beba mas vino. <BR>&gt; I love you. = Yo te amo. <BR>&gt; Of course I'll respect you tomorrow. = Por supuesto le respetaré mañana. <BR>&gt; Let's go to the beach. = Vamos por la playa. <BR>&gt; <BR>&gt; Or things like: <BR>&gt; <BR>&gt; Hammerhead = Pista del martillo. <BR>&gt; <BR>&gt; That about does it for my spanish. Hasta la vista baby. Good luck to <BR>&gt; the US Team in Argentina! <BR>&gt; <BR>&gt; Jeff <BR>&gt; <BR>&gt; On Oct 30, 2007, at 8:15 PM, vicenterc@comcast.net wrote: <BR>&gt; <BR>&gt; &gt; Ron, <BR>&gt; &gt; <BR!>&gt; 
&amp; gt; Well, I am not sure how to be nice in this one. Here is my first <BR>&gt; &gt; try. Probably other can help me, <BR>&gt; &gt; <BR>&gt; &gt; Kick butt = "Vamos a patear traseros" <BR>&gt; &gt; <BR>&gt; &gt; I does not sound really good. Let me think a little more. It is <BR>&gt; &gt; really hard to be nice in this one. <BR>&gt; &gt; <BR>&gt; &gt; Adios amigo, <BR>&gt; &gt; -- <BR>&gt; &gt; Vicente "Vince" Bortone <BR>&gt; &gt; <BR>&gt; &gt; -------------- Original message -------------- <BR>&gt; &gt; From: Ron Van Putte <VANPUTTE@COX.NET><BR>&gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; How do you say, "Kick butt, but be nice."? My 50-year-old high <BR>&gt; &gt; &gt; school Spanish class lessons aren't doing me any good. <BR>&gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; Ron Van Putte <BR>&gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; On Oct 30, 2007, at 4:14 PM, vicenterc@comcast.net wrote: <BR>&gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; You guys are going to need some Spanish. Of course Quique will be <BR>&gt; &gt; &a
mp;! gt; &gt; ; the official translator. Here are some basic ones: <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; 1. ?Donde esta el baño? = Where is the bathroom? <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; 2. Una cerveza por favor = One more beer, please. <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; 3. Quiero una parrilla Argentina = I want Argentine grill. This <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; is best meat in the world. <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; Good luck = Buena suerte. <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; -- <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; Vicente "Vince" Bortone <BR>&gt; &gt; &amp;g! t; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; -------------- Original message -------------- <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; From: "Zapata, Lisandro Arturo" <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; Jason, Quique and Andrew <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; I hope the best for you guys and bring some gold !!!! <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; Arturo Z. <BR>&gt
; &gt; ! &gt; &amp;g t; &gt; _______________________________________________ <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion mailing list <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion@lists.nsrca.org <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; _______________________________________________ <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion mailing list <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion@lists.nsrca.org <BR>&gt; &gt; &gt; &gt; http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion <BR>&gt; &gt; &gt; <BR>&gt; &gt; &gt; _______________________________________________ <BR>&gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion mailing list <BR>&gt; &gt; &gt; NSRCA-discussion@lists.nsrca.org <BR>&gt; &gt; &gt; http://lists.nsrca.org/mailman/! listinf o/nsrca-discussion <BR>&gt; &gt; _______________________________________________ <BR>&gt; &gt; NSRCA-discussion mailing list <BR>&gt; &gt; NSRCA-discussion@lists.nsrca.org <BR>&gt; &gt; http://lists.ns
rca.org/mailma! n/listi nfo/nsrca-discussion <BR>&gt; <BR>&gt; _______________________________________________ <BR>&gt; NSRCA-discussion mailing list <BR>&gt; NSRCA-discussion@lists.nsrca.org <BR>&gt; http://lists.nsrca.org/mailman/listinfo/nsrca-discussion </BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></body></html>