CTE ("redneck" translation)
Ed Miller
edbon85 at optonline.net
Thu Dec 4 14:15:56 AKST 2003
No, the proper phrase for a redneck lost, misplaced or otherwise in NJ or NY
is "dumb ass neighbor" : )
Ed M.
----- Original Message -----
From: "Henderson,Eric" <Eric.Henderson at gartner.com>
To: <discussion at nsrca.org>
Sent: Thursday, December 04, 2003 12:11 PM
Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
> Are they restricted to any particular States or, for example, could you be
a redneck in NJ?
>
> -----Original Message-----
> From: discussion-request at nsrca.org
> [mailto:discussion-request at nsrca.org]On Behalf Of Woodward James R Civ
> 412 TW/DRP
> Sent: Thursday, December 04, 2003 11:52 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
>
>
> Hi Eric,
> I'm sure you could attend a home-schooled course in the setting of shag
> carpet, milk crates for seats, and real chalk boards for paper, but I'll
> send you some hints anyway.
> 1. Regardless of accent or garment selection, if someone mentions
"NASCAR"
> (with reverence), they are at a minimum a closet redneck.
> 2. If you can't actually hear them speak, look for a well-worn tank-top
> (AKA wife-beater). These are a definite favorite for those in the warmer
> climates.
> 3. Sometimes a clan of rednecks can be spotted in the newer circumstance
> derived from the old saying "circle-the-wagons." Mobile homes, trailer
> parks, homes on wheels (or blocks), are circled in the modern residential
> setting. Space limited.
> VBG
> Jim W.
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Henderson,Eric [mailto:Eric.Henderson at gartner.com]
> Sent: Thursday, December 04, 2003 8:34 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
>
> You guys all have funny accents to me. What actually defines a redneck???
>
> -----Original Message-----
> From: discussion-request at nsrca.org
> [mailto:discussion-request at nsrca.org]On Behalf Of Jerry Budd
> Sent: Thursday, December 04, 2003 11:23 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: Re: CTE ("redneck" translation)
>
>
> Or a dialect translator! : )
>
> >Somebody has too much time on their
> >hands..................................Bill Glaze
>
> Jerry
> --
> ___________
> Jerry Budd
> mailto:jbudd at qnet.com
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
>
> ====================================# To be removed from this list, send a
> message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
>
> ==================# To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
>
=====================================
# To be removed from this list, send a message to
# discussion-request at nsrca.org
# and put leave discussion on the first line of the body.
#
More information about the NSRCA-discussion
mailing list