CTE ("redneck" translation)

davel322 at comcast.net davel322 at comcast.net
Thu Dec 4 08:38:52 AKST 2003


nawww... still rednecks fo' shur.  CW on the AM radio, cowboy boots and hats, and a formal family outing means the kids get to squeeze into the cab of the pickup instead of riding in the bed.

Kidding of course - seriously tho, NJ has a very big spread of "American" culture - however much culture can develop in 200 years.  <G>

Dave
> I believe there called Trolls up in dem parts....:>)
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Henderson,Eric" <Eric.Henderson at gartner.com>
> To: <discussion at nsrca.org>
> Sent: Thursday, December 04, 2003 11:11 AM
> Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
> 
> 
> Are they restricted to any particular States or, for example, could you be a
> redneck in NJ?
> 
> -----Original Message-----
> From: discussion-request at nsrca.org
> [mailto:discussion-request at nsrca.org]On Behalf Of Woodward James R Civ
> 412 TW/DRP
> Sent: Thursday, December 04, 2003 11:52 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
> 
> 
> Hi Eric,
> I'm sure you could attend a home-schooled course in the setting of shag
> carpet, milk crates for seats, and real chalk boards for paper, but I'll
> send you some hints anyway.
> 1.  Regardless of accent or garment selection, if someone mentions "NASCAR"
> (with reverence), they are at a minimum a closet redneck.
> 2.  If you can't actually hear them speak, look for a well-worn tank-top

> (AKA wife-beater).  These are a definite favorite for those in the warmer
> climates.
> 3.  Sometimes a clan of rednecks can be spotted in the newer circumstance
> derived from the old saying "circle-the-wagons."  Mobile homes, trailer
> parks, homes on wheels (or blocks), are circled in the modern residential
> setting.  Space limited.
> VBG
> Jim W.
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: Henderson,Eric [mailto:Eric.Henderson at gartner.com]
> Sent: Thursday, December 04, 2003 8:34 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: RE: CTE ("redneck" translation)
> 
> You guys all have funny accents to me. What actually defines a redneck???
> 
> -----Original Message-----
> From: discussion-request at nsrca.org
> [mailto:discussion-request at nsrca.org]On Behalf Of Jerry Budd
> Sent: Thursday, December 04, 2003 11:23 AM
> To: discussion at nsrca.org
> Subject: Re: CTE ("redneck" translation)
> 
> 
> Or a dialect translator!   : )
> 
> >Somebody has too much time on their
> >hands..................................Bill Glaze
> 
> Jerry
> --
> ___________

> Jerry Budd
> mailto:jbudd at qnet.com
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> 
> ====================================# To be removed from this list, send a
> message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> 
> ============# To be removed from this list, send a message to
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> 
> 
> 
> 
> =====================================
> # To be removed from this list, send a message to 
> # discussion-request at nsrca.org
> # and put leave discussion on the first line of the body.
> #
> 

=====================================
# To be removed from this list, send a message to 
# discussion-request at nsrca.org
# and put leave discussion on the first line of the body.
#



More information about the NSRCA-discussion mailing list